Дзвюх беларускіх пісьменніц выдадуць па-польску
Выдавецтва «Пфляўмбаўм» паведаміла пра падпісанне дамоў на выданне кніг Евы Вежнавец і Вальжыны Морт у перакладах на польскую мову.
Вальжына Морт і Ева Вежнавец (Святлана Курс)
Кнігі маюць выйсці ў выдавецтве Kolegium Europy Wschodniej.
У перакладзе вядомага польскага паэта Богдана Задуры рыхтуецца кніга паэзіі Вальжыны Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».
Над раманам Евы Вежнавец «Па што ідзеш, воўча?» працуе перакладчыца Малгажата Бухалік.
Кнігі выдавецтва «Пфляўмбаўм»
Чытайце таксама:
«Па што ідзеш, воўча?» Святланы Курс трапіла ў топ найлепшых твораў года ў Чэхіі
5
1
0
1
0
0
10 траўня стартуе продаж новага рамана Бахарэвіча
 2
Стартуе продаж новай кнігі для дзяцей ад Андрэя Скурко
 4
Каментары
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Падатковая змяніла ўмовы праверкі фізасоб — вось як
 1
Украінскаму алігарху Ігару Каламойскаму выставілі падазрэнне ў арганізацыі заказнога забойства. А гэта пажыццёвае
 4
Маладая бухгалтарка з Баранавічаў захапілася анлайн-казіно і змагла прайграць паўмільёна рублёў сваіх кліентаў
 3
На беларуска-польскай мяжы затрымалі расійскага дэзерціра. Імаверна, ён ішоў проста з фронту
 2
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера