«Калядны харал» Дзікенса цяпер можна слухаць па-беларуску
Напярэдадні Раства з'явілася аўдыяверсія беларускамоўнага «Каляднага харала» Чарлза Дзікенса, паведамляе «Кніжны воз». У аўдыя аповесць гучыць у перакладзе пісьменніцы Ганны Янкута, якая дзякуе за супрацу Антону Францішку Брылю і Кацярыне Маціеўскай.
Чытае твор Андрэй Мілюхін, рэдактарка — Крысціна Дробыш, музыка Аляксандры Грахоўскай, гукарэжысёр — Макс Атаманчык.
«Калядны харал» — першая ў свеце гатычная калядная аповесць, напісаная Чарлзам Дзікенсам у 1843 годзе. Упершыню беларускі пераклад выйшаў у 2012 годзе ў выдавецтве Змітра Коласа (электроннае выданне), а ў 2014 годзе трапіў у зборнік «Падарунак на Каляды» («PostScriptum», «Кнігарня пісьменніка»).
Вядомы твор можна паслухаць тут.
3
0
0
0
1
0
Каментары
10
Ян Бародзіч/адказаць/25.12.2022
Янкутаў пераклад «Харалу» штогод транслюе Беларускае радыё ў агучцы Уладзіміра Рагаўцова (ёсць на Бел. Палічцы).
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Азараў перадаў Кізіму спіс «беларускіх партызан»
 2
Беларуску згвалтавалі на Балі, падазраецца расеец
 15
Макрон зноў загаварыў пра адпраўку войскаў ва Украіну
 3
У Мінску за прастытуцыю затрымалі 14-гадовую школьніцу
 8
«Нават кірыліца — гэта праблема». Беларус з Падляшша расказаў пра тое, чаму паланізаваліся карэнныя беларусы Польшчы
З Мінска можна будзе паляцець на радзіму Леніна
 1
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера