Двух белорусских писательниц издадут по-польски
Издательство «Пфляўмбаўм» сообщило о подписании договоров на издание книг Евы Вежновец и Вальжины Морт в переводах на польский язык.
Вальжина Морт и Ева Вежновец (Светлана Курс)
Книги должны выйти в издательстве Kolegium Europy Wschodniej.
В переводе известного польского поэта Богдана Задуры готовится книга поэзии Вальжины Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».
Над романом Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» работает переводчица Малгожата Бухалик.
Книги издательства «Пфляўмбаўм»
Читайте также:
«Па што ідзеш, воўча?» Светланы Курс попало в топ лучших произведений года в Чехии
5
1
0
1
0
0
Комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Подписанным на план «Перамога» пришло уведомление: голосуйте за Азарова. Что происходит и в чем опасность
 53
23-летнего белоруса депортировали из Польши в Беларусь
 4
Самая дружелюбная для белорусского бизнеса — Польша, в странах Балтии все хуже. Опубликованы новые данные
 1
Депутат-историк Данилович: Сталин сыграл большую роль в достижении победы. Важно, когда есть лидер — как у нас в Беларуси
 4
Вышла на свободу после 15 суток активистка движения «Матери-328» Марина Владыко. Она решила покинуть движение
Перестал открываться сайт «Народнай Волі»
 1
Российских туристов больше не пустят в Норвегию
 2
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера