© Усе правы абароненыя. Выкарыстанне платных матэрыялаў забаронена без пісьмовага дазволу. Выкарыстанне бясплатных рускамоўных версій матэрыялаў забаронена без пісьмовага дазволу. Выкарыстанне бясплатных беларускамоўных версій матэрыялаў дазваляецца пры ўмове наяўнасці актыўнай гіперспасылкі на
Nashaniva.com у першым абзацы.
"Ой [саркастычна], и белорусская газета об этом написала?! [подумаешь достижение] Я читаю Хартию 97 и тутбай, там тоже много интересного", -- гэта не хто-небудзь і не дзе-небудзь выпальвае ў адказ на абсалютна здавалася б нейтральную фразу пра артыкул на НН, датычна бізнесу Тапузідзіса.
Працягвайце дубліцыраваць НН на рускай. Я вам перашкодзіць не магу. Але і фэйкі пра падтрымку беларускамоўных чытачоў у вас не пройдуць.
Вывучаючы мову, чалавек працуе са слоўнікам, а вы нівелюеце высілкі беларускамоўнага да ўзроўню абсалютна абыякавых да беларускай мовы людзей. Украінцы робяць інакш. На іх сайтах няма глабальнага свіча РУС, а толькі лакальныя "читать по-русски". Гэта разумна. Ёсць цяжкасьці са скарачэньнямі, абрэвіятурамі, фразеялагізмамі. Але тут ініцыятыва перадаецца чытачу на ўзроўні артыкула, а не глабальна на ўвесь сайт.
Стаўленьне прадстаўнікоў сямейства Зісера да беларускай ад пачатку было грэблівым, проста з той нагоды, што ніхто з іх сам гэтаю моваю не вылодаў, не імкнуўся яе вывучаць, а кіраваўся толькі сваімі асабістымі інтарэсамі. Атрымаць адукацыю на рускай, працаваць у сістэме адукацыі, карыстаючыся рускай, і раптам даць сябе ператварыць у рыбу на беразе, якая хапае паветра ротам у пошуках слова. Гэта не для такіх цаніцеляў свайго сацыяльнага статусу, як пакойны Зісер і іншыя.