Я парваў трыбунальскі наказ...
Сяргей Балахонаў пераклаў новую песню «Ляпіса Трубяцкога» «Болт».
Сяргей Балахонаў пераклаў новую песню «Ляпіса Трубяцкога» «Болт».
Ляпісмонт Трубчэўскі
Желуд
Пятух скукарэкаў пяць,
Над Вільняй часноты сцяг.
Ся кушу дамняваць,
Зачым я зграмажэнню ўраг.
***
Зачым ся не кідаю ў скокі
Славетных путных баяр,
Папушчаю завітыя рокі*.
Панове, сабе я спадар.
***
Што княжацкія прывілеі,
Што ўвесь Літоўскі статут,
Палагаю на вас я свой велі
Крэпкі жалезны жалуд!
***
Мяне не завабіш в шпіталі,
Ач бы і ў горшы час.
Мне не да шляхецкіх рысталішч.
Я парваў трыбунальскі наказ.
***
Я над Княствам лячу, яка пціца,
Я ўзвесці хачу навіны.
Не трэба, панове, дурніцца.
Вы суполны і так дурніны.
***
Што княжацкія прывілеі,
Што ўвесь Літоўскі статут,
Палагаю на вас я свой велі
Крэпкі жалезны жалуд!
не раней за 1581 г.
* Рокі завітыя — спэцыяльны тэрмін разгляду судовых справаў у пытаньнях, прадугледжаных Статутам ВКЛ (напр., гл. тут)