Комментарии к статье
«Птушка» и «слімак». Как 10 лет назад энтузиасты создавали ІТ термины на белорусском
103
Zmicier Zavadski/ответить/16.11.2022
Дзякуй вам за працу! Зараз працую над першым сапраўды беларускім маркетплэйсам і часта карыстаюся вашым слоўнікам у перакладах. У бліжэйшы час пачну перакладаць WooCommerce. Калі хто-небудзь з чытачоў хоча дапамагчы - буду вельмі ўдзячны, бо не ведаю ангельскай і часта вымушаны абапірацца на расейскую. Пераклад WooCommerce і некалькі іншых важных убудоваў для WordPress паспрыяе павялічэнню колькасці беларускамоўных крамаў. Яшчэ раз - дзякуй за працу, сябры!
44
ЯНКА/ответить/17.11.2022
⤷ Zmicier Zavadski, напачатку вывучыце, чым адрозьніваюцца словы «зараз» і «цяпер»!
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера