Найти
26.01.2022 / 13:13РусŁacБел

Союз переводчиков Литвы объявил 2022-й Годом белорусской литературы

Толчком для решения Союза переводчиков Литвы послужила 500-я годовщина издания в Вильне Франциском Скориной «Малой подорожной книжицы», что положило начало книгопечатанию в ВКЛ.

«Еще одна причина — стремление поддержать белорусских писателей и переводчиков в это трудное для Беларуси время и привлечь внимание нашего читательского сообщества к литературе наших соседей, которая как бы оставалась на обочине на протяжении трех десятилетий независимости, когда переводчики и издатели сосредоточились на западной литературе», — цитирует «Новы час».

После 2015 года, когда Светлана Алексиевич получила Нобелевскую премию по литературе, ситуация почти не изменилась. Перевели и издали наиболее важные книги Алексиевич, но на этом интерес к белорусской литературе закончился. Поэтому в Союзе переводчиков Литвы надеются, что их решение привлечет внимание и переводчиков, и издателей, и читателей к литературе соседей.

В этом году литовские переводчики планируют провести вечер поэзии и музыки по случаю Дня Воли Беларуси. Планируют опубликовать статью Андрея Хадановича о современной белорусской литературе и ее авторах, статью Ирены Алексайте о современной белорусской драматургии, отрывки из романа Альгерда Бахаревича «Собаки Европы», переводы произведений белорусских поэтов. Запланировали издать Антологию современной белорусской поэзии.

В октябре в Друскининкае пройдет учеба для литовских и белорусских переводчиков.

Напомним, что 2022-й год в Литве объявлен Годом Скорины.

Nashaniva.com

Хочешь поделиться важной информацией
анонимно и конфиденциально?

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
мартапрельмай
ПНВТСРЧТПТСБВС
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930