Як бы вы назвалі стыкер па-беларуску? Пішыце ў каментах
Некалі ў месенджарах былі папулярныя «смайлы» — простыя мініяцюркі чалавечых твараў са зразумелымі эмоцыямі.
Цяпер вось усё больш людзі карыстаюцца «стыкерамі», ад англійскага «stickers» — «налепкі».
Але па-беларуску слова «налепкі», або «наклейкі», ужываецца пераважна для фізічных, папяровых. А вось для віртуальных «стыкераў» ужываюць гэтае запазычанае з англійскай мовы слова.
Можа быць, хтосьці мае для гэтай з'явы беларускае слова?
А як бы вы яшчэ іх назвалі па-беларуску? Пішыце ў каменты.
Чытайце таксама: Як будзе «кёрлінг» па-беларуску? Прыдумалі слова
Як перакласці па-беларуску blockchain?
0
0
0
0
0
0
Комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Белорусов освободили из рабства в Подмосковье — их заставляли просить милостыню за еду
 3
Лукашенко уволил Косинца с должности помощника
 1
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера