Найти
01.02.2024 / 17:338РусŁacБел

«Народ требует «гармоничной» песни». Какие польские группы поют по-белорусски и зачем это делают?

На Подляшье существует около 20 музыкальных групп, поющих на белорусском языке. Они играют в популярном в Польше жанре диско-поло, а также адаптируют под «дискотечное» звучание народные песни. Это направление музыки было очень популярным еще 10 лет назад, но и сейчас его можно услышать даже в ночных клубах Белостока. Издание Most поговорило с лидерами трех таких групп: Славомиром Трофимюком (AS), Яном Корнилюком (Zorka) и Давидом Кротом (SERVERdance). Музыканты рассказали, почему поют по-белорусски и кто их слушает.

Zespół As. Фото из фейсбука группы

«Меня еще на свете не было, когда это все существовало здесь»

Диско-поло (disco polo) — один из самых популярных в Польше жанров танцевальной музыки, корни которого восходят к городским романсам, народным песням и музыкантам, играющим на деревенских свадьбах. Рождение жанра связано с Подляшьем — именно отсюда родом «король диско-поло» Зенек Мартынюк. И хотя в его репертуаре нет композиций на белорусском языке, их достаточно у других исполнителей из Белостока.

На Подляшье всегда были популярными песни «с востока» — белорусские, украинские, русские. Их пели на деревенских торжествах, праздниках, свадьбах. А в 1980-х на танцах начало звучать еще и советское диско: люди с удовольствием танцевали, например, под «Белые розы» Юры Шатунова.

Славомир Трофимюк (AS): Раньше в подляшских деревнях, когда на праздники приезжали какие-то музыканты, все шли их слушать. Такая музыка, такие развлечения были популярны, ведь это был способ провести время.

Когда еще были эти танцы, то люди не смотрели, откуда музыка, а принимали то, что просто нравилось. Я называю такую музыку «гармоничной». Это танцевальная музыка, может, с простым текстом, так как эти песни писали или переводили не поэты. Да и людям это не было нужно, им нужна была музыка для танцев, для гармоники. Чтобы можно было выйти и запеть. И никакие национальные разделения их не волновали.

Ян Корнилюк (Zorka): Эти песни здесь популярны давно, и эта традиция существует давно, так как здесь граница с Беларусью и Украиной. Такие песни пели наши дедушки и бабушки, так они и передавались из поколения в поколение. И если раньше их пели на лавочках в деревнях, то когда появились возможности записываться в студиях, эта музыка стала еще более популярной.

Давид Крот (SERVERdance): Меня еще на свете не было, когда это все существовало здесь. Эту музыку каждый знал. Я не могу сказать, как давно эта традиция живет. Но я на этом воспитывался. Например, мой дядя играл такие песни на свадьбах, а он умер почти 30 лет назад, когда ему было не более 60.

«У нас есть и молодые поклонники»

Профессиональные группы, исполняющие диско-поло по-белорусски или осовремененную народную музыку, начали появляться в 1990-е. Коллектив AS был одним из первых — он появился в 1992 году. До этого его участники — еще когда учились в школе — играли на деревенских праздниках, на днях рождения друзей, а потом и на свадьбах.

Группа Zorka возникла в 2004 году, а SERVERdance — в 2007-м. Сейчас существует около 20 таких коллективов — старых и новых — среди них: Dobryje grajki, Prymaki, Mirage, Vieroza, Sekret, Lider, Skazka, Viesna, Siabry, MakSim.

Славомир Трофимюк: Когда мы начинали, то большинство нашего репертуара было на белорусском языке. Но я никогда не изучал белорусского языка, это была наша деревенская речь — «по-нашему». Поем и на других языках, ведь вся эта музыка — славянская. Мы не делим ее на русскую, белорусскую или украинскую. У меня в группе играют и поляки, и белорусы, короче свои ребята. Наши, как я называю.

Это простая музыка, но я уверен, что попытки каких-то критиков принизить ее ни к чему не приводили и не приводят. Люди всегда будут петь свадебные песни, танцевальные песни, всегда будут под них веселиться. А классика всегда будет далекой от народа. Народ требует «гармоничной» песни.

Ян Корнилюк: Мы культивируем, может, не чистый белорусский, но тот язык, на котором у нас в деревне говорят, и между собой мы так говорим. Наша группа исполняет не то чтобы диско-поло, а скорее такой фолк в новых аранжировках. Это русские, украинские и белорусские песни, я переделал много таких старых песен, которые пели наши деды и бабушки.

На сегодняшний день слушатели такой музыки — это люди около 40 лет. Но скажу за нашу группу: у нас есть и молодые поклонники. Среди них и поляки-католики, которые нас слушают, в том числе из других мест Польши. Ведь мы в свое время были довольно известным коллективом.

Давид Крот: Мы поем на тех языках, которые востребованы. Подляшье все еще уважает «восточную» музыку, поэтому поем по-белорусски, по-украински, немного по-русски. Такую музыку слушают разные люди, разного возраста, есть своя ниша.

Я много раз слышал, как такие песни звучат дома и на разных концертах. Ведь люди помнят какие-то свои корни и возвращаются к этому. Кто-то слушает эти песни на моем YouTube-канале или на каналах других групп. Просмотры же не берутся ниоткуда, правда?

Мы просто делаем что-то свое. Зачем? Не знаю. Потому что мы любим это. Эта музыка довольно мелодичная, а песни классные, в том числе народные, которые можно как-то обновить, немного по-своему переделать. Это наши корни, на этом я воспитывался, и просто стараюсь пересказывать это дальше. Просто есть какое-то желание, что ли, заботиться об этой здешней традиции.

«Нас приглашают, когда хотят развлечь людей музыкой, которую мы исполняем»

Собеседники Most отмечают, что среди подляшской молодежи танцевальные песни на «восточных» языках стали менее популярными, если сравнивать с тем, что было еще лет с 10 назад. Но и сейчас проводятся мероприятия, где можно услышать белорусскоязычные хиты, в том числе в двух белостокских ночных клубах: Gwint и Loft. Вечеринки обычно происходят на праздники — Новый год, Рождество, Пасха, Запусты (аналог Масленицы) и так далее.

Также подляшскую музыку любят слушать и поляки из других частей страны, ее нередко заказывают у музыкантов, когда те выступают на католических свадьбах. А в некоторых местах «восточные» песни переводят на польский язык.

Славомир Трофимюк: Я не забуду, как мы поехали играть на католическую свадьбу и все время пели польские песни. И ко мне подходят люди из Подляшья и спрашивают: «А чего вы не играете по-нашему?». Ну мы и заиграли, и всем понравилось.

Помимо свадеб, мы играем на различных частных мероприятиях. На открытых площадках чаще выступаем летом, когда на Подляшье начинаются гминные праздники, фестивали, Дожинки. Нас туда приглашают, когда хотят развлечь людей музыкой, которую мы исполняем. Нас приглашают в места от Нового Двора до Холмщины.

Меня очень порадовало наше ноябрьское выступление в белостокском клубе Gwint. Я был потрясен, когда стоял на сцене молодежного клуба и пел не эти современные песни, а свои старые, которые пел 30 лет назад, и молодежь под них танцевала. И я очень рад, что молодым людям это нужно: они танцуют, тянут руки, машут, благодарят нас. Очень хорошо себя почувствовал в тот момент.

Ян Корнилюк: К сожалению, сейчас не много таких общин, как Белорусское общественно-культурное товарищество (БОКТ), которые могли бы привлечь к нашей музыке молодых слушателей. Нет какого-то финансирования, организации концертов, какой-то помощи, популяризации.

Раньше наши песни крутили по радио, и люди их заказывали, был отклик от слушателей. Но с другой стороны, сейчас больше доступа к интернету, и даже поляки не с Подляшья могут найти нашу музыку. И находят, и слушают.

Давид Крот: Чаще всего мы выступаем на свадьбах по всей Польше. Также устраиваем выступления в клубах. Такую музыку, как нашу, можно услышать еще, например на мероприятиях, которые проводит БОКТ — это какие-то фестивали. Но нужно следить за анонсами, ведь чего-то такого регулярного, раз в неделю, например, нет

К сожалению, я вижу, что современное поколение забывает о народной музыке и даже убегает от нее. Но я надеюсь, что и мои дети будут еще помнить это все и как-то будут возвращаться к этому.

«В XXI веке уже не нужен этот вопрос: кто ты?»

В 1990-е и позже подляшские музыканты ездили с выступлениями в Беларусь. А исполнители из Беларуси — в Польшу. Такие культурные обмены устраивало в том числе БОКТ. Например, группа AS выступала даже на «Славянском базаре».

Считают ли местные люди себя белорусами, или все же поляками? Для них это сложный вопрос, на который нельзя ответить однозначно.

Славомир Трофимюк: Одни говорят, что здесь белорусы живут, другие — что украинцы, третьи — что русские или русины. А поскольку мы здесь рядом с Беларусью, то нас к белорусам и отнесли, ну что ж, мы с этим согласны.

Мы здесь живем в очень смешанном обществе. Одни поженились с поляками, другие — с белорусами, третьи — еще с кем-то. Поэтому такой идентификации большой нет, люди здесь не делятся на тех и других. Нам тут это разделение не нужно, мы привыкли к тому, что здесь много разных национальностей. Я так считаю, что в XXI веке уже и не нужен этот вопрос: кто ты?

Давид Крот: Мы чувствуем себя поляками, но корни, точно, есть какие-то белорусские. Но и родственники у нас есть в других частях Польши, в Украине, России, да и вообще разбросаны по Европе, Англии, США. Все перемешано. По вероисповеданию я православный, живу в Польше, имею польское гражданство, и чувствую себя… ну, поляком. Потому что воспитывался как поляк. Беларусь от меня далеко, я там был, может, один раз в детстве и даже не помню, как она выглядит.

Читайте также:

«Деревня уже не является базой для белорусского меньшинства». Подляшский белорус рассказал о своем пути к языку предков

«Никто в мире больше не пишет романтических произведений». Разговор с писательницей Анной Кондратюк, получившей в этом году премию Гедройца

На Подляшье нашли большой архив снимков местных белорусов столетней давности

Где отдохнуть и что посмотреть на Подляшье?

Nashaniva.com

Хочешь поделиться важной информацией
анонимно и конфиденциально?

Клас
26
Панылы сорам
1
Ха-ха
2
Ого
3
Сумна
1
Абуральна
3
0
Васiль /ответить/
01.02.2024
гопца дрица гоп цаца, Толькi частка моладзi а просты народ асаблiва вяскоуцы папсу , каб пасля напружанана дня "Hard" адпачыць iпавесялiцца
0
Тутэйшы /ответить/
02.02.2024
Люблю палякаў, а не так даўно нават і не ведаў, што у нас такія цудоўныя суседзі. Дзякуй ім што у люты час прынялі нас, што першыя падтрымалі Украіну з пачатку вайны, вельмі удзячны ім і ніколі не забуду таго.
23.05.2024
Добрая альтэрнатыва расейскай и расейскамоўнай папсе. Беларускай эстрады асабліва пасля 2020 года фактычна няма. Хто ў эміграцыі, хто спявае па расейску.
Показать все комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
ПНВТСРЧТПТСБВС
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031