Найти
09.05.2023 / 22:135РусŁacБел

В конце мая выйдет белорусский перевод книги «Свиньи»

Издательство «Янушкевич» выпускает белорусскоязычную версию книги журналиста Александра Чернухо.

Перевел книгу Алесь Плотка.

«Алесь Плотка совершил настоящее чудо и покрасил текст в совершенно другие оттенки. И удалось создать отдельную вселенную, которая, естественно, полностью соответствует оригиналу, но при этом живет своей жизнью!», — написал Александр Чернухо в инстаграме.

Он в комментариях под публикацией собирает желающих купить белорусскоязычное издание.

«Свиньи» — это история одного вымышленного райцентра в несуществующем государстве. Чиновники, потерявшие связь с реальностью и посылающие друг другу важные, но от этого еще более смешные факсы; силовики в балаклавах, которые хорошо выполняют только одну задачу — охраняют памятник Ленину; спитый редактор районной газеты, строчащий ядовитые пасквили о невидимом враге; грозный директор дома культуры, умеющая только выжигать цензурой любую песню.

«Посмотрите на наше телевидение — как над ними не смеяться?» Журналист Александр Чернухо — о дебютном романе «Свиньи», русском мире и «Онлайнере»

Nashaniva.com

Хочешь поделиться важной информацией
анонимно и конфиденциально?

Клас
23
Панылы сорам
1
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
1
1
Ахмед /ответить/
09.05.2023
mikola, а зачем тебя это так волнует?
1
AlesGut /ответить/
10.05.2023
Памылка ў назве. Трэба: сьвіньні
1
ніф-ніф/ответить/
10.05.2023
AlesGut , не-не
трэба ^(··)^
с:ьвін:ьні )
Показать все комментарии
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
Чтобы воспользоваться календарем, пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера
мартапрельмай
ПНВТСРЧТПТСБВС
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930